11.02.2014

Text - StevieHoang 意訳

ずいぶんお久しぶりになってしまいました

4月、高3に入って9月の文化祭まで一気にばばばっと駆け抜けて気づいたらこんなに月がたってしまいました

色々更新したかったけどできず

今になってしまいました

まあ自己満でやってるので気楽にやっていきたいと思います。

今回の和訳(意訳?)はStevieのTextです

これは先日雑貨屋さんに買い物に行った時にお店で流れてた曲なんですが

声めっちゃスティービーや!!!ってなって

歌詞検索して出てきたやつです。

文章も簡単だし聴きとりやすかったので訳してみました

よかったら見ていってください🙆🙆

歌詞に入る前に少々解説を

イッチバン最初から"Shawty"っていう単語が出てきて「は?」ってなるかもしれないですが、これはスラングで可愛い女の子とか彼女のことを指します。なのでそういう彼女を指すような表現はShawtyだけでなく全部ベイビーに訳させていただきました。他にいい呼び方なかったもので笑

あと後半に脚注が入ってるのですが、そこの意味は遠まわしに表現させていただきました
簡単に言うと「浮気しないで、君が戻ってくるまで待てる気がしないから」っていうニュアンスです

文法や時制がっつり無視です。ニュアンスとフィーリングで読み取ってください

決してこのブログで授業で習うような英語の勉強をしようと思わないように!!!(しないか)










Shawty I can't sleep oh I can't sleep
ベイビー 眠れないよ あぁ 眠れないよ
  • Till I know u're safe in bed 
  • 君がベッドに入るまで
  • Shawty u ain't gonna call 
  • ベイビー 電話してこないの?
  • U ain't gonna call (stevie)
  • ねぇ電話してこないの?
  • U can send the text instead
  • じゃあメールしてよ

  • Send the text to my phone 
  • 僕のケータイにメールしてよ
  • Let me know that u got home 
  • ちゃんと家に着いたか
  • Send the text to my phone 
  • 僕にメールして
  • Let me know that u got home 
  • ちゃんと家に着いたか
  • Send the text 
  • メールしてよ
  • Shawty when u get home
  • ベイビー家に着いたなら
  • Just send me a text
  • 僕にメールしてよ
  • With the smiling face and don't forget the "X"
  • スマイルの絵文字と"X"(キスマーク)も忘れずに
  • Cause nothing makes me happier when I'm all alone
  • 一人で部屋にいるときの楽しみなんだ
  • Than walking to my room and hearing
  • 部屋の中で歩き回って待ってるんだ
  • On my phone
  • ケータイが鳴るのを
  • Cause baby girl

  • だって
  • I gotta tell u u're my world
  • 君は僕の全てだから
  • So baby when u got some time
  • だから 少しでも時間があるなら
  • Baby hullo with a text just hullo with a text
  • 僕のケータイにメールしてよ


  • Shawty I can't sleep oh I can't sleep
    ベイビー 眠れないよ あぁ 眠れないよ
  • Till I know u're safe in bed 
  • 君がベッドに入るまで
  • Shawty u ain't gonna call 
  • ベイビー 電話してこないの?
  • U ain't gonna call (stevie)
  • ねぇ電話してこないの?
  • U can send the text instead
  • じゃあメールしてよ

  • Send the text to my phone 
  • 僕のケータイにメールしてよ
  • Let me know that u got home 
  • ちゃんと家に着いたか
  • Send the text to my phone 
  • 僕にメールして
  • Let me know that u got home 
  • ちゃんと家に着いたか
  • Send the text 
  • メールしてよ
  • Just an ity bity text
  • たわいないそのメールが
  • Can brighten up my day
  • 僕の日々を輝かせてくれる
  • Like taking a photo u put a smile on my face
  • 写真を撮るときみたいな笑顔になれる
  • And I just can't wait to see u again
  • もう待てないよ、早く会いたいな
  • So text me thru the night
  • だから夜通しメールしてと
  • Like I was your best friend
  • 君の大親友に送るみたいに
  • だって
  • I gotta tell u u're my world
  • 君は僕の全てだから
  • So baby when u got some time
  • だから 少しでも時間があるなら
  • Baby hullo with a text just hullo with a text
  • 僕のケータイにメールしてよ


  • Shawty I can't sleep oh I can't sleep
    ベイビー 眠れないよ あぁ 眠れないよ
  • Till I know u're safe in bed 
  • 君がベッドに入るまで
  • Shawty u ain't gonna call 
  • ベイビー 電話してこないの?
  • U ain't gonna call 
  • ねぇ電話してこないの?
  • U can send the text instead
  • じゃあメールしてよ

  • Send the text to my phone 
  • 僕のケータイにメールしてよ
  • Let me know that u got home 
  • ちゃんと家に着いたか
  • Send the text to my phone 
  • 僕にメールして
  • Let me know that u got home 
  • ちゃんと家に着いたか
  • Send the text (send the text)
  • メールしてよ
  • I wanna know what u're thinking,
  • 君が何を考えてるのか気になる
  • Who u're with, are u alone?
  • 誰といるの? 一人でいるの?
  • Girl text me some freaky cause u know it turns me on
  • 気軽にメールしてよ 僕はそれだけで幸せだからさ
  • Don't matter what time
  • いつでもいいんだ
  • Don't matter where u at
  • どこにいてもいい
  • I ain't tryna play cool u know I'll text u right back
  • クールに装ってる僕、ちゃんと返事してるでしょ?
  • I ain't even gonna fun?
  • 落ち込んでる時でも
  • U got me so sprung
  • 君は元気付けてくれる
  • The way u got a playa constantly checking your spoor
  • 君が遊んでいるようなら気になって確認したくなる
  • So girl don't leave me hanging
  • だからベイビー *どこにも行かないで
  • Cause I just can't wait
  • 戻ってくるまで待てないから
  • Shawty hint me with the text and let me know u're ok
  • ベイビー 君が元気なのか メールして

  • Shawty I can't sleep oh I can't sleep
    ベイビー 眠れないよ あぁ 眠れないよ
  • Till I know u're safe in bed 
  • 君がベッドに入るまで
  • Shawty u ain't gonna call 
  • ベイビー 電話してこないの?
  • U ain't gonna call 
  • ねぇ電話してこないの?
  • U can send the text instead
  • じゃあメールしてよ

  • Send the text to my phone 
  • 僕のケータイにメールしてよ
  • Let me know that u got home 
  • ちゃんと家に着いたか
  • Send the text to my phone 
  • 僕にメールして
  • Let me know that u got home 
  • ちゃんと家に着いたか
  • Send the text 
  • メールしてよ
  • 4.26.2014

    Born Singer - BTS(防弾少年団) 和訳



    Born Singer
    Lyrics by Rap Monster, SUGA, j-hope
    Performed by 방탄소년단
    Original Track - J.Cole - Born Sinner


    (정국)
    I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
    I'm a born singe ちょっと遅くなっちゃった告白 (I swear)
    언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
    いつも 遠くにあった 蜃気楼が 目の前にある (ここにある)
    (V)
    I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
    I'm a born singer 多分、早かった告白
    그래도 너무 행복해 I'm good
    だけどすごく幸せ I'm good
    (SUGA)
    난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대
    生まれて初めてバンタンという名前で立った舞台
    삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해
    三年前の はじめて舞台に立ったときの気持ちをまた(自分に)問いただして。
    여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but
    未だ、大邱の田舎ラッパーとの違いがないことが分かったbut
    아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지
    アマチュアという単語の上にプロという単語を重ねて書いた
    그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때
    こんなにも望んてた舞台でラップをしながら歌ってたとき
    아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근
    まだ 生きてることを感じて 疲れて辛い通勤なんかも
    따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까
    耐える価値があって 大切な人たちが見守ってくれているから
    몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까
    体が痛くても持ちこたえた 歓声が押し寄せてくるから
    데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에
    デビュー前後の違い、アイドルとラッパーの境界に
    살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어
    生きてても 未だ僕のノートには*ライムが詰まってる
    대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써
    楽屋から舞台へ上がる間もペンを握って歌詞を書いて
    이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어?
    こんな僕は 君たちの目にはなにが違って見える?
    Damn, shit. 난 여전해
    Damn, shit.僕は相変わらずだった
    내가 변했다고? 가서 전해
    僕が変わった? 言っておいてくれよ
    변함없이 본질을 지켜 i'm still rapperman
    (僕は)相変わらず本質を守って i'm still rapperman
    3년전과 다름없이 랩하고 노래해
    三年前と変わらずラップをしながら歌ってるよ
    (정국)
    I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
    I'm a born singe ちょっと遅れてしまった告白 (I swear)
    언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
    いつも 遠くにあった 蜃気楼が 目の前にある (ここにある)
    (진)
    I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
    I'm a born singer 多分、早かった告白
    그래도 너무 행복해 I'm good
    だけどすごく幸せだから I'm good
    (Rap Monster)
    솔직히 두려웠었어
    正直 怖かった
    큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게
    大口叩いて 自分を証明するって
    펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게
    ペンと本しか知らなかった僕が世界を驚かせられるのかって
    i dunno, 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐
    I DON'T KNOW 世界の期待値と違いすぎるんじゃないかって
    두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신 하게 될까봐
    怖かった 僕を信じてくれた皆を裏切るんじゃないかって
    무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라
    思い胸を張って 最初の舞台に上がる
    찰나의 짧은 정적, 숨을 골라
    刹那の短い静寂、呼吸を正して
    내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네
    僕がみてた人たちが 今は僕を見ている
    항상 올려봤던 TV속 그들이 지금은 내 밑에
    いつも見上げてたTVの中の彼らが今は僕の下にいる
    주마등처럼 스칠 틈도 없이
    走馬灯のように過ぎ去る間もなく
    한번뿐인 연극은 시작돼버렸지
    1度きりのドラマが始まってしまった
    3분만에 증발한 내 3년의 피땀
    たった3分で蒸発した僕の3年間の血と汗
    피터지는 마이크와의 기싸움
    血走るマイクとの心理戦
    몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 i'm fuckin real
    数十秒だったけど思いっきり吐き出した i'm fuckin' real
    얌마 니 꿈은 뭐야 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel
    なあおい、君の夢は何だよ 僕はラップスターになることだ Can’t you feel
    그리고 내려온 순간 그 함성, yeah i could read your mind
    そして降りてった瞬間 あの叫び声 yeah I could read your mind
    i could read your mind, 물음표 대신 미소만
    i could read you mind, はてなの代わりに笑顔だけ
    말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어
    なにも言わず メンバーばただ僕の肩を叩いてくれた
    꼭 엊그제같은데 스무 밤이 흘러버렸어
    まるで昨日のことのようなのにもう20もの夜が過ぎて行った
    And let the haters hate on me. 걔네가 늘상 해온 일
    And let the haters hate on me. あの子達がいつもしてきたこと
    니네가 키보드 놀릴동안 난 내 꿈들을 채웠지
    君がキーボードで遊んでいる間に僕は自分の夢を満たしてきたんだ
    썬글라스, hairstyle. 왜 욕하는지 알아
    サングラス、ヘアスタイル、どうして悪く言われるのかは分かってる
    어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야
    とりあえず20歳の君よりも上手く行っている僕なんだ
    하하
    はは
    (V)
    I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
    I'm a born singe ちょっと遅れてしまった告白 (I swear)
    언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
    いつも 遠くにあった 蜃気楼が 目の前にある (ここにある)
    (지민)
    I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
    I'm a born singer 多分、早かった告白
    그래도 너무 행복해 I'm good
    だけどすごく幸せだから I'm good
    (j-hope)
    우리가 뛰었던 날 우리 같이 겪었던 날
    僕たちが過ごした日々一緒に経験した日々
    3년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음
    3年という時間、全部が一つになった心
    그렇게 흘린 피땀이 날 적시네
    そうやって流した血と汗が僕を濡らす
    무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네
    舞台が終わると涙が滲むんだ
    매순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게 
    瞬間ごとに自分に誓う 初心を忘れないようにって
    항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게
    常に僕らしく、最初の自分に恥ずかしくないようにって
    So we go we go we go 
    So we go we go we go
    더 위로 위로 위로 
    もっと 上へ 上へ 上へ
    (방탄소년단)
    I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 (I swear)
    I'm a born singe ちょっと遅れてしまった告白 (I swear)
    언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 (여기 있어)
    いつも 遠くにあった 蜃気楼が 目の前にある (ここにある)
    I'm a born singer 어쩌면 이른 고백
    I'm a born singer 多分、早かった告白
    그래도 너무 행복해 I'm good
    だけどすごく幸せだから I'm good


    *ライム(rhyme)...ラップの韻を踏むことです。
    最初ノートにライム詰まってるってどういうこっちゃって思ったけど



    初の韓国語です。
    翻訳機とネットの辞書使いまわして頭痛くなりました
    韓国の友達にもわからないところ聞いたり(伝わらなかったのでもうやらないと決めました)
    和訳は上がってたのですが
    本格的に勉強もしたいと思ってなるべく見ないように心がけました
    ルビは歌詞とは別に載せる予定です。(ふるのを忘れただけ)

    ただ初めてなのにBTSの曲を選んだのは間違いでした。
    直訳おかしいし口語体だし英語だとフィーリングでなんとかなった部分も
    韓国語じゃ効かないし
    ラップあるから他の曲に比べて単語数多いしT^T

    まあでもそれでこれにしようって思ったのもあるんですけどね。
    これだったら他の曲に比べてまだ少ない方ですし^^
    私のことなので間違ってるはずです。
    フィーリングで読み取っていただけたらありがたいです。

    他にもB.A.Pの和訳もあるんですがそれはおいおい載せていこうと思います。



    4.03.2014

    Let it go-Idina Menzel 和訳

    今回も誰に頼まれるわけでもなく
    勝手に自分なりに和訳しました。
    自己満足です:)

    これはデミロヴァートちゃんの方ではなく

    映画の中のイディナ メンゼルの方の歌詞です(2曲はちょっと違うみたい)

    今回のポイントはタイトルの「Let it go」の訳ですね

    直訳すると、手放す的なことが書かれてるんですけど

    私は「今までのことをもう忘れて前向きに行くわ」的なニュアンスで捉えました

    日本語版のサビ"Let it goの部分が1つじゃなくてたくさんあるのは英語版のLet it goというフレーズにたくさんの意味があるからだと思います(違うかも)

    今回も直訳したりしなかったりニュアンスだったりフィーリングだったりするので楽しむ程度でお願いします*\(^o^)/*


    Let it go/Frozeb

    The snow glows white on the mountain tonight,
    今夜雪が山を白く染めて

    not a footprint to be seen.
    足跡も見えない

    A kingdom of isolation and it looks like I'm the queen.
    隔てられた王国。私はその女王のようだわ。

    The wind is howling like this swirling storm inside.
    風が強くなってきた
    私の中で嵐が吹き荒れているみたいに

    Couldn't keep it in, Heaven knows I tried.
    我慢できないの。私の頑張りなんて誰も分からないの。(天だけが私の努力を知ってるわ)

    Don't let them in, don't let them see.
    気づかれないように、知られないように

    Be the good girl you always have to be.
    常にいい子でいるようにしたわ。

    Conceal, don't feel, don't let them know.
    感情を抑えて、気づかれないように

    Well, now they know!
    でも 今 (私の能力を)みんな知ってるわ
    *気づかれた

    Let it go, let it go!
    もういいの。もういいのよ。
    Can't hold it back any more.
    これ以上耐えられないの
    Let it go, let it go!
    これでいいのよ。もう忘れるわ。
    Turn away and slam the door.
    振り返らないで大きな音を立ててドアを閉めるわ。
    I don't care what they're going to say.
    周りがなんと言おうと私は気にしない
    Let the storm rage on.
    嵐だって吹き荒れなさいよ
    The cold never bothered me anyway.
    寒さなんてどうってこと無いわ。

    It's funny how some distance,
    可笑しいね。("ウケる"が最適だと思ったんだけど)
    遠くでみたら
    makes everything seem small.
    何もかも小さく見える。
    And the fears that once controlled me, 
    私を支配してた恐怖なんて
    can't get to me at all
    今は怖く無いわ
    It's time to see what I can do,
    どこまでやれるか試す時が来たわ
    to test the limits and break through.
    限界なんてうち壊すのよ
    No right, no wrong, no rules for me.
    私に正解なんてないし間違いもない、ルールだってないわ。
    I'm free!
    私は自由よ‼︎

    Let it go, let it go.
    前を向いて、そう。振り返らないで
    I am one with the wind and sky.
    空と風の中に私1人
    Let it go, let it go.
    ありのままに行くわ
    You'll never see me cry.
    もう涙は流さない。
    Here I'll stand, and here I'll stay.
    私はここにいる。ここが私の生きる道なのよ
    Let the storm rage on.
    嵐ぐらい吹き荒れてみなさいよ

    My power flurries through the air into 
    the ground.
    私の力が空気を伝って大地に伝わるの
    My soul is spiraling in frozen fractals all 
    around
    私の魂は渦巻き、凍って舞い上がるの
    And one thought crystallizes like an icy blast
    そして氷の結晶が吹雪のように吹くの
    I'm never going back; the past is in the past!
    もう過去には2度と戻らない。振り返らないわ 

    Let it go, let it go.
    これでいいの 振り返らないで
    And I'll rise like the break of dawn.
    私に夜明けが来たわ
    Let it go, let it go
    私らしく、ありのままで 
    That perfect girl is gone
    完璧な女の子はもういないわ
    Here I stand, in the light of day.
    日の光を浴びながらここに立つわ
    Let the storm rage on!
    嵐だって吹き荒れてみなさいよ
    The cold never bothered me anyway...
    私にはどうってことないのよ

    3.07.2014

    So in love - Stevie Hoang


    今回も誰に頼まれるわけでもなく
    勝手に和訳しました。
    今回はいつも以上にフィーリングと歌詞のニュアンスを読み取って
    同じ英文でも違うように和訳しています。直訳ではないです。それに似せて言葉を変えたりしてます。
    (例:You can't miss it."あなたはそれを見逃さないよ"="すぐ見つかるよ")
    みたいな。(伝わってください)
    今回すごい難しかったです(*_*)苦戦した。
    聴いてて言いたいことは分かってるのに日本語にできないこと多くて。
    脚注めっちゃ入れてしまいました(カッコ内のことです)
    もちろん完璧じゃないので
    こんな感じで捉えてくれればいいかなって感じです^^
    深く考えず軽い気持ちで見てくださいな



    So in love(5x)(っつってるけど4個しか聞こえん。)
    こんなにも(深く君を)愛してるんだ

    Never though I could find it,
    出逢えるなんて思ってもみなかった
    Seem so impossible
    不可能だと思ってたよ
    My heart was locked away
    行き場のない僕の心に
    with nowhere to go(oh!,oh!)
    ロックをしたまま。
    That everything I wish for,
    僕が願ってたこと
    become reality
    全て実現してる。
    Cupid did it again and now she’s
    the one for me,
    キューピッドがまた逢わせてくれた
    彼女は今僕の恋人になってる。

    I don’t wanna lose this feeling
    この気持ちを失いたくない
    I know, that I could be dreaming
    自分でも分かってるんだ、
    僕は夢をみてるんだろう...
    It’s to good to be true
    現実にしては出来すぎてるし。
    There’s nothing left to do
    もう思い残すことはない
    I’m finally there
    やっと辿り着いたよ

    Everywhere I go
    どこに行っても
    I get this feeling
    胸が弾む
    Feel so good and I just can’t believe it
    信じられないけど、最高な気分だよ
    I’m so in love(4x)
    僕はこんなにも君を愛して
    Baby, all my life and now I made it
    Baby、"僕の一生を賭けて今(彼女を恋人にすることにできた事実)を作ったんだ"
    Now I’m here and feel so good to say it
    こうやって最高の気分で言えるなんてね
    I’m so in love(4x)
    愛してるよ

    Feels like my head is spinning,
    彼女がいつもそばにいると
    whenever she’s around
    僕の頭の中は春のようだよ
    (そのままです。頭の中はお花畑的なニュアンスで捉えればいいと思います)
    And after all this time it’s crazy to know(oh oh)
    (君との)楽しい時間が終わった後もクレイジーなくらい分かる
    It’s gonna last forever,
    これ(この気持ち)が永遠に続くんだろうなぁって
    I don’t have any doubt’s
    (自分のこの気持ちに)疑う余地はないよね
    No need to search no more
    君(の気持ち)を疑う必要もないしね
    cause I found my angel now
    だって僕のAngelをもう見つけたから

    I don’t wanna lose this feeling
    この気持ちを失いたくない
    I know, that I could be dreaming
    自分でも分かってるんだ、
    僕は夢をみてるんだろう...
    It’s to good to be true
    現実にしては出来すぎてるし。
    There’s nothing left to do
    もう思い残すことはない
    I’m finally there
    やっと辿り着いたよ

    Everywhere I go
    どこに行っても
    I get this feeling
    胸が弾む
    Feel so good and I just can’t believe it
    信じられないけど、最高な気分だよ
    I’m so in love(4x)
    僕はこんなにも君を愛して
    Baby, all my life and now I made it
    Baby、"僕の一生を賭けて今(彼女を恋人にすることにできた事実)を作ったんだ"
    Now I’m here and feel so good to say it
    こうやって最高の気分で言えるなんてね
    I’m so in love(4x)
    愛してるよ

    If you got someone you love
    もし(あなたを)愛してくれてる人がいて、
    And you just can’t get enough
    でもその愛がまだまだなら
    Say yeah!(,yeah)
    Say yeah!(,yeah)
    If you got someone you love
    もし(あなたに)恋人がいて
    And you just can’t get enough
    でも(この恋愛が)まだまだだって思ってるなら
    Say yeah!(,yeah)
    Say yeah! yeah yeah yeah yeah

    Everywhere I go
    どこに行っても
    I get this feeling
    胸が弾む
    Feel so good and I just can’t believe it
    信じられないけど、最高な気分だよ
    I’m so in love(4x)
    僕はこんなにも君を愛して
    Baby, all my life and now I made it
    Baby、"僕の一生を賭けて今(彼女を恋人にすることにできた事実)を作ったんだ"
    Now I’m here and feel so good to say it
    こうやって最高の気分で言えるなんてね
    I’m so in love(4x)
    愛してるよ

    *Repeat*